2009年07月15日

リング式単語帳は便利

リング式単語帳は海外旅行に便利です。
こんなやつ


ぴよたまむは海外旅行に行く時に
必ず持っていきます。

<リング式単語帳の使い方>
●現地の言葉を事前にメモ
●メモ帳として

●現地の言葉を事前にメモ
英語が通じる海外は
英語がしゃべれる人なら問題ないし
喋れなくてもなんとかなるんですよね。
でも、中国語みたいに
喋れない聞き取れない(ぴよたまむは)
ところに行く時には単語帳が便利なんです。
事前に必要だと思われる単語を
「右」・・・日本語
「左」・・・中国語
って書いておきます。
(反対でもいいけど)

例えば
トイレットペーパー
・・・手紙

いくらですか?
・・・多少钱?

日本語が話せる人はいますか?
・・・会说日语的人在吗?
[↑中国語の漢字は表記されてない!
すみませんが自分で調べてください]
のように。

中国語って発音が難しいから
すごく勉強した人は別として
なかなか通じないんですよ。
それに喋って通じたら
聞き取りも出来るって思われるから
当然のように早口の中国語で返事されます。
「何言ってるかわかんない・・・困った」
ってなっちゃいます(><。)
書いて見せると相手も
『喋れないし聞き取れないんだな』
って思ってもらえますから。
(日本に来てる外国人に同じことされたら
そう思いますよね)

ガイドブックみたいな本って
便利で海外旅行には必需品なんですけど
実際にしゃべる時には使うのが大変なんですよね。
もちろん日常会話の本は持っていくんですけど
それ以外にお手製の単語帳があると、
すぐに取り出せるから便利。
だいたい海外旅行の時って荷物が多くて
鞄からガイドブックを取り出すのが大変なんですよ。
お土産とか手荷物がたくさんあったら
ホントにイライラする。
だから、単語帳をポケットとか
鞄にひっかけておくと
すぐに取り出せてワタワタせずに会話が出来るんです。
単語帳=時間短縮ですね(-^▽^-)

●メモ帳として
上でも書いたように、
旅行中って手荷物が多いんですよ。
だから手帳を鞄から取り出すのも一苦労。
ツアーだったらガイドさんが
「メモしてくださいね」
っていう場面もあるし、
誰かに道を教えてもらった時に
すぐにメモりたい場面も出てきます。
そんな時に
『ちょっとまってね・・・ごそごそ』
ってしてたら、スマートじゃないし
それこそ、道端でそんなことをしてたら
スリに遭う確率も高くなります。
だから、単語帳を鞄に付けておくか
ポケットに入れておいて
(もちろんペンもすぐにとりだせるところですよ)
すぐにメモれるようにしておきます。

ぴよたまむが使ってるのは
動物型のかわいい単語カード


posted by ぴよたまむ at 17:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 持っていくと便利なもの | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/123558652
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。